茴字的四种写法-凯发游戏
其实吧,转移中的各种操作,很像孔乙己的“茴字的四种写法”,字都是那个字,只是变化了不同的写法。
比如对于“企业几乎保留了金产上的所有和报酬”的情况,最常见的情形就是用转移的作为抵押来借钱,转入方拿到的是固定的利息和,转出方支付固定的利息,并且承担金融资产的涨跌风险。
什么、质押式都是如此。
但有些情形看上去极为复杂,以至于大家看不出来这种情形的本质,就比如我今天要说的“附总回报的金融资产出售”。
教材上的原文是这样的:
企业出售了一项金融资产,并与转入方达成一项总回报互换协议,如转入方将该资产实际产生的支付给企业以换取固定付款额或付款额。
这个看上去好像跟借钱毫无,但抽丝剥茧仔细看看就会发现,还是那个“茴”字,只是换了个繁体来写罢了。
什么叫总回报互换呢?
假如我手上有个市价1000万的a,我把它卖给你,拿到1000万,同时又和你达成了协议,我每个月向你支付固定的金额8万,你每个月把股价涨跌的净损益结算给我(股价涨了你给我钱,股价跌了我给你钱)。
我卖出去一个月后,
假如a的市价从1000万涨到了1200万,我付你8万,你付我200万,你手里有一个价值1200万的股票,又支出了200万,净额是1000万;
假如a的市价从1000万跌到了800万,我付你8万,我再付你200万,你手上有一个价值800万的股票,又收到了200万,净额还是1000万。
不管股价怎么变,我都会把价差补给你,让你手上的资产净额维持在1000万。
抛开表面的形式,请问我究竟是在干什么?
是不是以自己的金融资产为抵押借款1000万,每个月支付利息8万,然后承担了金融资产的所有涨跌风险,确保你最终收获的是每个月固定的利息8万和固定的本金1000万?
所以当看到这些复杂的交易晕头转向时,不妨想想初始的那个“茴”字究竟怎么写,然后举一反三。